Mit Amberscript Video- und Audioaufnahmen barrierefrei gestalten

Ein weiterer Schritt zur barrierefreien digitalen Lehre: Mit der browserbasierten Software Amberscript kann mittels Spracherkennung gesprochene Sprache in Text umgewandelt werden. Die Erstellung von Transkripten und Untertiteln von Video- und Audioaufnahmen ist somit problemlos möglich und macht den Zugang für beispielweise schwerhörige Studierende leichter.

Doch untertitelte Vorlesungsaufzeichnungen und barrierefrei aufbereitete Transkripte können für alle Studierende ein großer Vorteil sein, wenn sie z.B. in einer lauten oder geräuschsensiblen Umgebung lernen, eine schlechte Internetverbindung haben oder schlichtweg visuell besser lernen als auditiv. Des Weiteren helfen Untertitelungen internationalen Studierenden, Sprachbarrieren oder -schwierigkeiten in der Lehre zu überwinden. Genutzt werden darf die Software für die Sprachen Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch, Spanisch, Dänisch, Italienisch, Norwegisch, Finnisch und Schwedisch. Automatische Übersetzungen sind allerdings noch nicht möglich.

Neugierig geworden? Ab sofort bis einschließlich Mai 2024 gibt es die Möglichkeit, die Nutzung einer Lizenz für die automatische Untertitelung von Lehr- und Informationsvideos der Universität unter https://www.uni-goettingen.de/de /667663.html zu beantragen.

von Jost Plate & Sina Proske

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert